Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

Complain to

  • 1 παραπονιέμαι

    complain

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > παραπονιέμαι

  • 2 σχετλιάν

    σχέτλιος
    able to hold out: masc /fem gen pl (doric ionic)
    σχετλῑᾶν, σχετλῖάζω
    fut part act masc voc sg (doric aeolic)
    σχετλῑᾶν, σχετλῖάζω
    fut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    σχετλῑᾶν, σχετλῖάζω
    fut part act masc nom sg (doric aeolic)
    σχετλῑᾶν, σχετλῖάζω
    fut inf act
    σχετλιάζω
    complain of hardship: fut part act masc voc sg (doric aeolic)
    σχετλιάζω
    complain of hardship: fut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    σχετλιάζω
    complain of hardship: fut part act masc nom sg (doric aeolic)
    σχετλιάζω
    complain of hardship: fut inf act

    Morphologia Graeca > σχετλιάν

  • 3 σχετλιᾶν

    σχέτλιος
    able to hold out: masc /fem gen pl (doric ionic)
    σχετλῑᾶν, σχετλῖάζω
    fut part act masc voc sg (doric aeolic)
    σχετλῑᾶν, σχετλῖάζω
    fut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    σχετλῑᾶν, σχετλῖάζω
    fut part act masc nom sg (doric aeolic)
    σχετλῑᾶν, σχετλῖάζω
    fut inf act
    σχετλιάζω
    complain of hardship: fut part act masc voc sg (doric aeolic)
    σχετλιάζω
    complain of hardship: fut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    σχετλιάζω
    complain of hardship: fut part act masc nom sg (doric aeolic)
    σχετλιάζω
    complain of hardship: fut inf act

    Morphologia Graeca > σχετλιᾶν

  • 4 αποικτίζετο

    ἀ̱ποικτίζετο, ἀποικτίζομαι
    complain loudly of: imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    ἀποικτίζομαι
    complain loudly of: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἀποικτίζομαι
    complain loudly of: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αποικτίζετο

  • 5 ἀποικτίζετο

    ἀ̱ποικτίζετο, ἀποικτίζομαι
    complain loudly of: imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    ἀποικτίζομαι
    complain loudly of: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἀποικτίζομαι
    complain loudly of: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀποικτίζετο

  • 6 δεινοπαθήσει

    δεινοπαθέω
    complain loudly of sufferings: aor subj act 3rd sg (epic)
    δεινοπαθέω
    complain loudly of sufferings: fut ind mid 2nd sg
    δεινοπαθέω
    complain loudly of sufferings: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > δεινοπαθήσει

  • 7 μινυρίσει

    μινυρίζω
    complain in a low tone: aor subj act 3rd sg (epic)
    μινυρίζω
    complain in a low tone: fut ind mid 2nd sg
    μινυρίζω
    complain in a low tone: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > μινυρίσει

  • 8 προσχετλιάσας

    προσχετλῑά̱σᾱς, πρό-σχετλῖάζω
    fut part act fem acc pl (doric)
    προσχετλῑά̱σᾱς, πρό-σχετλῖάζω
    fut part act fem gen sg (doric)
    προσχετλῑάσᾱς, πρό-σχετλῖάζω
    aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    προσχετλιά̱σᾱς, πρό-σχετλιάζω
    complain of hardship: fut part act fem acc pl (doric)
    προσχετλιά̱σᾱς, πρό-σχετλιάζω
    complain of hardship: fut part act fem gen sg (doric)
    προσχετλιάσᾱς, πρό-σχετλιάζω
    complain of hardship: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > προσχετλιάσας

  • 9 σχετλιάζη

    σχετλῑάζῃ, σχετλῖάζω
    pres subj mp 2nd sg
    σχετλῑάζῃ, σχετλῖάζω
    pres ind mp 2nd sg
    σχετλῑάζῃ, σχετλῖάζω
    pres subj act 3rd sg
    σχετλιάζω
    complain of hardship: pres subj mp 2nd sg
    σχετλιάζω
    complain of hardship: pres ind mp 2nd sg
    σχετλιάζω
    complain of hardship: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > σχετλιάζη

  • 10 σχετλιάζῃ

    σχετλῑάζῃ, σχετλῖάζω
    pres subj mp 2nd sg
    σχετλῑάζῃ, σχετλῖάζω
    pres ind mp 2nd sg
    σχετλῑάζῃ, σχετλῖάζω
    pres subj act 3rd sg
    σχετλιάζω
    complain of hardship: pres subj mp 2nd sg
    σχετλιάζω
    complain of hardship: pres ind mp 2nd sg
    σχετλιάζω
    complain of hardship: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > σχετλιάζῃ

  • 11 σχετλιάσαι

    σχετλῑά̱σᾱͅ, σχετλῖάζω
    fut part act fem dat sg (doric)
    σχετλῑάσαι, σχετλῖάζω
    aor inf act
    σχετλῑάσαῑ, σχετλῖάζω
    aor opt act 3rd sg
    σχετλιά̱σᾱͅ, σχετλιάζω
    complain of hardship: fut part act fem dat sg (doric)
    σχετλιάζω
    complain of hardship: aor inf act
    σχετλιάσαῑ, σχετλιάζω
    complain of hardship: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > σχετλιάσαι

  • 12 σχετλιάσας

    σχετλῑά̱σᾱς, σχετλῖάζω
    fut part act fem acc pl (doric)
    σχετλῑά̱σᾱς, σχετλῖάζω
    fut part act fem gen sg (doric)
    σχετλῑάσᾱς, σχετλῖάζω
    aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    σχετλιά̱σᾱς, σχετλιάζω
    complain of hardship: fut part act fem acc pl (doric)
    σχετλιά̱σᾱς, σχετλιάζω
    complain of hardship: fut part act fem gen sg (doric)
    σχετλιάσᾱς, σχετλιάζω
    complain of hardship: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > σχετλιάσας

  • 13 σχετλιάσει

    σχετλῑάσει, σχετλῖάζω
    aor subj act 3rd sg (epic)
    σχετλῑάσει, σχετλῖάζω
    fut ind mid 2nd sg
    σχετλῑάσει, σχετλῖάζω
    fut ind act 3rd sg
    σχετλιάζω
    complain of hardship: aor subj act 3rd sg (epic)
    σχετλιάζω
    complain of hardship: fut ind mid 2nd sg
    σχετλιάζω
    complain of hardship: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > σχετλιάσει

  • 14 αγανακτητέον

    ἀγανακτητέον
    one must complain: masc acc sg
    ἀγανακτητέον
    one must complain: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > αγανακτητέον

  • 15 ἀγανακτητέον

    ἀγανακτητέον
    one must complain: masc acc sg
    ἀγανακτητέον
    one must complain: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἀγανακτητέον

  • 16 αποικτιζομένη

    ἀποικτίζομαι
    complain loudly of: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἀποικτίζομαι
    complain loudly of: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > αποικτιζομένη

  • 17 ἀποικτιζομένη

    ἀποικτίζομαι
    complain loudly of: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἀποικτίζομαι
    complain loudly of: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἀποικτιζομένη

  • 18 αποικτιζομένου

    ἀποικτίζομαι
    complain loudly of: pres part mp masc /neut gen sg
    ἀποικτίζομαι
    complain loudly of: pres part mp masc /neut gen sg

    Morphologia Graeca > αποικτιζομένου

  • 19 ἀποικτιζομένου

    ἀποικτίζομαι
    complain loudly of: pres part mp masc /neut gen sg
    ἀποικτίζομαι
    complain loudly of: pres part mp masc /neut gen sg

    Morphologia Graeca > ἀποικτιζομένου

  • 20 αποικτιζομένους

    ἀποικτίζομαι
    complain loudly of: pres part mp masc acc pl
    ἀποικτίζομαι
    complain loudly of: pres part mp masc acc pl

    Morphologia Graeca > αποικτιζομένους

См. также в других словарях:

  • complain — com·plain vi: to make a complaint Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. complain I ( …   Law dictionary

  • complain — UK US /kəmˈpleɪn/ verb [I] ► to tell someone that something is wrong or not satisfactory, and that you are annoyed about it: complain about sth »Workers complain about the conditions in which they are forced to work. complain that »The chief… …   Financial and business terms

  • Complain — Com*plain (k[o^]m*pl[=a]n ), v. i. [imp. & p. p. {Complained} (k[o^]m*pl[=a]nd ); p. pr. & vb. n. {Complaining}.] [F. complaindre, LL. complangere; com + L. plangere to strike, beat, to beat the breast or head as a sign of grief, to lament. See… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Complain — Com*plain , v. t. To lament; to bewail. [Obs.] [1913 Webster] They might the grievance inwardly complain. Daniel. [1913 Webster] By chaste Lucrece s soul that late complain d Her wrongs to us. Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • complain — ► VERB 1) express dissatisfaction or annoyance. 2) (complain of) state that one is suffering from (a symptom of illness). DERIVATIVES complainer noun. ORIGIN Old French complaindre, from Latin complangere bewail …   English terms dictionary

  • complain — (v.) late 14c., find fault, lament, from stem of O.Fr. complaindre to lament (12c.), from V.L. *complangere, originally to beat the breast, from L. com , intensive prefix (see COM (Cf. com )), + plangere to strike, beat the breast (see PLAGUE (Cf …   Etymology dictionary

  • complain — [v] grumble about accuse, ascribe, attack, beef*, bellyache*, bemoan, bewail, bitch, carp, cavil, charge, contravene, criticize, defy, demur, denounce, deplore, deprecate, differ, disagree, disapprove, dissent, expostulate, find fault, fret, fuss …   New thesaurus

  • complain — [kəm plān′] vi. [ME compleinen < OFr complaindre < VL * complangere, orig., to beat the breast < L com , intens. + plangere, to strike: see PLAINT] 1. to claim or express pain, displeasure, etc. 2. to find fault; declare annoyance 3. to… …   English World dictionary

  • complain — com|plain W3S2 [kəmˈpleın] v [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: complaindre, from Vulgar Latin complangere, from Latin com ( COM ) + plangere ( PLAINT)] 1.) [I,T not in passive] to say that you are annoyed, not satisfied, or unhappy about… …   Dictionary of contemporary English

  • complain — verb 1 (intransitive, transitive not in passive) to say that you are annoyed, dissatisfied, or unhappy about something or someone: They ve already been given a 10% raise so why are they complaining? | You never ask my opinion about anything, Rod… …   Longman dictionary of contemporary English

  • complain */*/*/ — UK [kəmˈpleɪn] / US verb [intransitive/transitive] Word forms complain : present tense I/you/we/they complain he/she/it complains present participle complaining past tense complained past participle complained to say that you are not satisfied… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»